Hello, I am a beginner at Japanese. I read this sentence on the internet: よく冷えてて甘くてとっても美味しい. I do not understand why -てて. Is that not a typo and shouldn't be there maybe てで? Thanks for your help. Enco.
On this occasion, it might be helpful to list the other constructions which the same reduction frequently occurs in, besides "V-te/de i-ru" <-> "V-te/de-ru" and "V-te/de i-te" <-> "V-te/de-te" (see #2).