よ and だよ

ash341986

Member
Chinese (Hokkien and Mandarin)
Hello everyone, I have a question about the use of よ and だよ (as in 冗談よ and 冗談だよ) as I watched Detective Conan episode 944 and read Harry Potter in Japanese. What is the difference between the two?

Here are the contexts:
1. The timid new teacher in Conan's school shrieks when Haibara tells her there might be a skeleton in the basement, and then Haibara calmly says 冗談よ.

2. When George jokes about sending back home a Hogwarts toilet seat, Mrs. Weaseley snapped and he says 冗談だよ.

Thank you in advance!
 
  • SoLaTiDoberman

    Senior Member
    Japanese
    冗談よ is spoken by a woman.
    冗談だよ is spoken by a man.
    In colloquial Japanese, feminine wording and masculine wording differ in many cases.
     
    Top