I’m not ready to memorize it.This would just complicate the matter, so forget about it.)
I get it. But if I were to forget about Japanese subjunctive, then how would I know when to use た form before としたら and when to use dictionary form before としたら?It just seems there are different patterns of conjugation for the verb preceding としたら.
Actually, both patterns are possible. The only difference is that the speaker thinks of the event described in the conditional as something that has already happened, or something that could happen in the future. So:how would I know when to use た form before としたら and when to use dictionary form before としたら?
This is probably because Japanese is a language that uses the absolute tense, unlike the relative tense in English.Would you explain why なった instead of なる is used here when humanity’s average life span reaching 100 is in the future?