I often have trouble deciding where to put words such as たくさん and 何人も... I am afraid that it may be misunderstood depending on where I place the word. How can I make it clear to what I am referring when using these kind of words? For example:
学生は教科書をたくさん買わなくちゃ
I would use the above sentence if I wanted to refer to the books... but if I wanted to refer to the students (as in "Many students must buy textbooks" rather than "Students have to buy many textbooks") is the only real option to say:
たくさんの学生は教科書を買わなくちゃ
How about if I wanted to use 何人も?
Like:
何人も小学生は現代携帯電話を持ってる
or is it better to place the 何人も elsewhere or use a whole other word altogether?
Thank you!
(By all means, any other mistakes in my examples are fair game ^^; Thanks again)
学生は教科書をたくさん買わなくちゃ
I would use the above sentence if I wanted to refer to the books... but if I wanted to refer to the students (as in "Many students must buy textbooks" rather than "Students have to buy many textbooks") is the only real option to say:
たくさんの学生は教科書を買わなくちゃ
How about if I wanted to use 何人も?
Like:
何人も小学生は現代携帯電話を持ってる
or is it better to place the 何人も elsewhere or use a whole other word altogether?
Thank you!
(By all means, any other mistakes in my examples are fair game ^^; Thanks again)