你在<做 / 作>什么学术研究?

macrotis

Senior Member
Turkish
Hi all,

Which zuo is to be used in this sentence, please?
Nǐ zài zuò shénme xuéshù yánjiū?

The meaning supplied by the text: What academic research are you engaged in?
你在 ... 什么学术研究?
 
  • MèngDié

    Senior Member
    If I understood correctly what rule 2) below is saying, it seems like both 做 and 作 are acceptable in your context.

    http://www.tianya.cn/publicforum/content/articleword/1/292.shtml

    20 世纪 80 年代,著名语言文字学家吕叔湘先生认为:“区别的办法基本上还是用‘文’和‘白’做标准,但不是绝对的。那么怎么办呢?我说,遇到没有把握的词,宁可写‘作’不写‘做’。”到了 20 世纪 90 年代,吕先生在《现代汉语八百词》中,对“作”、“做”二字的用法做了如下补充:“习惯上,具体东西的制造一般写成‘做’,如‘做桌子、做衣服、做文章’,抽象一点的、书面语言色彩重一点的词语,特别是成语里,一般都写成‘作’,如‘作罢、作废、作对、作怪、作乱、作价、作曲、作战、装模作样、认贼作父’。”

    从吕叔湘先生的论述中,可以找到区分“作”、“做”用法的一般规律:
      
      1) 区别的基本标准是“文”和“白”,内容抽象或书面语言色彩重的词语,一般用“作”,成语都用“作”。
      
      2) 做单音节动词用,多数用“做”,少数用“作”的,其宾语内容也比较抽象。宾语是动名词的(如:报告,调查,榜样,处理,动员,贡献),一般也用“作”。
      
      3) 表身份、成绩、行为等义的“作为”,用“作”。
      
      4) 遇到没有把握的词,宁可写“作”不写“做”,但要做到局部(一篇文章或一本书)统一。
      
      (选自蔡鸿程主编《作者编辑实用手册》,中国标准出版社2004年版)

    See more discussions here:

    http://zhidao.baidu.com/question/8824797
    http://zhidao.baidu.com/question/13345737
     

    SuperXW

    Senior Member
    The difference between 做 and 作 is vague. I would use 做 in this instance of "Nǐ zài zuò shénme xuéshù yánjiū?" But the other one may be also correct.
     
    < Previous | Next >
    Top