做存量资产

< Previous | Next >

thetazuo

Senior Member
Chinese - China
我觉得REITs在未来几年里也将成为整个做存量资产一个非常好补充的退出方式,以前存量资产是买然后管,改造、运营,然后再卖掉,这是它唯一全生命周期资产管理的逻辑,未来如果真正的REITs推出,我觉得将大大丰富以资本市场作为资产退出的重要组成部分,

申乐莹与观点对话 | 朗诗青杉资本:发现被低估的价值

Hi. How can I translate the bold part into English? Do you think “do stock assets” makes sense?
Thank you.

Edit: here is an excerpt from another similar report:
她还表示,朗诗转型在行业内算比较早,从2015年开始就有专门的团队做存量市场,因而在整个收并购的过程中积累了一定的风险控制的能力

In Chinese, we often say “做xx”, as in “他是做水泥钢材的”“他做了2年房地产”, etc. I wonder how to say the 做 in English?
 
Last edited:
  • ovaltine888

    Senior Member
    Mandarin Chinese & Shanghaiese
    第一个“做存量资产”其实存在语病,我觉得相对准确的表述应该是“存量资产管理(行业)”,那么我觉得可以用 a supplementary exit strategy for xxxx management。关于这个“存量资产”的准确说法 我不太确定

    第二个“做”可以说“specialized in”
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top