I suppose I would say(1) 她的CD在日本也很吃香啊 (Her CD is popular also in Japan.)I learned that 吃香 can be used only for things, not people (that's what my textbook says). Is that correct? Can we say like the following?
(2) 她在日本也很吃香啊!
Your textbook is too old maybe. We also use 吃香 on people who are very popular among others.(1) 她的CD在日本也很吃香啊 (Her CD is popular also in Japan.)I learned that 吃香 can be used only for things, not people (that's what my textbook says). Is that correct? Can we say like the following?
(2) 她在日本也很吃香啊!
We seldom use 寒 in your way.感謝大家!
天气越来越(寒)冷了、請nimen(大家 is better here )注意身体健康!
Oh my God (OMGI think 受欢迎 instead of 吃香 may be a safer bet.