Discussion in '日本語 (Japanese)' started by SEA91, Nov 26, 2013.
What is "回転子鎖交磁束数一定ベクトル制御" in English? Is it Constant Rotor flux linkage vector control?
Perhaps so. The meaning can be;
Vertor control of a rotor under the condition that flux linkage would be kept constant
It is certain that;
回転子: rotor (電機子: armature, 固定子: stator)
磁束: magnetic flux
ベクトル制御: vector control
It may be;
鎖交磁束: magnetic flux linkage, though most academic papers written by Japanese use "interlinkage magnetic flux", or simply "interlinkage flux" instead.
鎖交磁束数: Its correct Japanese term may be 磁束鎖交数 ( jeea.or.jp/course/contents/01145/ ). In this page, JEEA ( Japan Electric Engineers' Association ) defines as;
磁束鎖交数 = 巻数 x 鎖交磁束
i.e. 磁束鎖交数 = turns of the coil x magnetic flux linkage
インダクタンス = 磁束鎖交数 / 電流
i.e. inductance = 磁束鎖交数 x current
Ordinarily xxxx数 should be translated as "number of xxxx", but in this case, I think this doesn't suit for the real (not integer) value.
I am not an expert in the field.
Separate names with a comma.