女だった

thetazuo

Senior Member
Chinese - China
するとその横で、耶倶矢がむうとうなる。
「ふん、本条蒼二が女だったとはな……我が目をたばかるとはなかなかやりよる」
「あ、耶倶矢も知ってたのか?」
士道が問うと、耶倶矢はこくりと首を前に倒してきた。
「当然だ。颶風の御子は大衆の娯楽にも通じておるわ」
Context: They were talking about 本条蒼二, who was a 漫画家. 耶倶矢 previously thought 本条蒼二 was male and was told 本条蒼二 was female. And 士道 said “You know 本条蒼二 too?”

Why is 女だった used instead of 女だ? Does the だった express discovery as in 「この文章は中国語だった」([I’ve noticed] this sentence is Chinese.*Said when you notice it’s Chinese after trying to read it for some time.)?

Another Function of the Ta-form: Discovery and Recall

Thank you.
 
  • Top