从20世纪80年代起,比尔 • 盖茨每年都要进行两次为期一周的 “闭关”。在这一周的时间里,他会把自己关在一所房子里,包括家人在内的任何人他都一律不见,使自己完全不受日常工作的打扰。盖茨的这种令人寂寞难耐的 “闭关” 不只是一种休息方式,更是一种高效率的工作方式。
Hi all. This is from the Standard Course book of HSK5. How do I distinguish whether it is 己 or 已? 他会把自己关在一所房子里 or 他会把自已关在一所房子里?
I have a kinda calligraphic version so it is tough (I use google translate, baidu translate and yandex translate, but they differ).
Thanks in advance.
Edit: I have supposed the classical self = zìjǐ = 自己. Am I right? 自已 = zìyǐ is a verb "to control yourself".
Hi all. This is from the Standard Course book of HSK5. How do I distinguish whether it is 己 or 已? 他会把自己关在一所房子里 or 他会把自已关在一所房子里?
I have a kinda calligraphic version so it is tough (I use google translate, baidu translate and yandex translate, but they differ).
Thanks in advance.
Edit: I have supposed the classical self = zìjǐ = 自己. Am I right? 自已 = zìyǐ is a verb "to control yourself".
Last edited: