攻め入れ!

< Previous | Next >

Pavel Bond

Senior Member
A warrior in the film cries:
攻めれ!(I can't listen out 100% exactly, so I look at the subtitles).
But as 攻める is an -える verb, it should form the imperative as 攻めろ or 攻めよう, shouldn't it? Why 攻めれ?
Or may be it's a mistake in the subtitles?
 
  • Pavel Bond

    Senior Member
    In the subtitles it's 攻めれ, but really it can be any, as he cries very shortly, I hear it like せめら (or せめろ or せめれ or shortened せめいれ)!
    If 攻めれ is incorrect, I think it's just a typo in the subtitles.
     
    < Previous | Next >
    Top