没到讲究吃喝的程度

Sammy89

Senior Member
Indonesia
Hi guys,

I have a sentence like this

他们专门和富贵人家打交道,这些层次的人才是最大的消费群,普通百姓能吃饱饭就不错了,还没到讲究吃喝的程度。

Could you help me explain what does 没到讲究吃喝的程度 mean in this context?

Thanks a lot
 
  • JaviMur

    New Member
    Mandarin-China
    普通百姓仅仅有吃饱饭的条件,他们仍然还没有可以 讲究吃喝(可以自由选择自己想要吃的东西;非常关注饮食,力求完美)的生活条件。

    The common people could simply eat their fill but they still did not yet have the standard of living that would allow them to pay more attention to their diet, the quality of the food and to choose what they want to eat freely.

    This shows that the general public was only able to maintain a minimum standard of living at that time.
     
    Last edited:

    Lamb67

    Senior Member
    China/Mandarin
    not good enough adj(unsatisfactory)不够好的
    bú gòu hǎo de
    不尽如人意的
    bú gòu hǎo de,bú jìn rú rén yì de

    Their lives aren't good enough for them to be picky on food and drinks.

    You may check out one of my recent posts on the English forum titled "It's impossible to feed themselves let alone to eat and drink".😋
     
    Last edited:
    Top