Hi! I'm reading volume 23 of D.Gray-man, a manga by Hoshino Katsura and I'm a little puzzled by the following section. 頑張れよ、少年。血反吐はきまくって、俺に面白い白黒を見せてくれ。 It can't literally mean: "go on vomiting blood" ? I looked that phrase up on the Internet and found the following sentence: 登場人物が血反吐を吐きまくる少女漫画 Does it mean something like: to be given a really hard time ?(that seems too polite, I would say "en prendre plein la gueule" in French).