读音:二

< Previous | Next >

SuperXW

Senior Member
我一直认为,汉语拼音规定“二”的标注是er4,这是bullshit。“二”和“而”的发音难道一样吗?明明应该是ar4。
你们怎么看?
 
  • Youngfun

    Senior Member
    Wu Chinese & Italian
    SuperXW,请你参考一下allophone的概念。

    南方人也会觉得是bullshit,明明“二”和“饿”同音。:D
     

    SuperXW

    Senior Member
    二三四楼你们都系普通话不标准的淫……我说的这两个发音就是 er “饿儿” 和 ar“啊儿” 的分别。tarlou你从标准播音员和考试中听到的“二”一定是“啊儿”,不会是“饿儿”;如果是“而”字,一定是“俄儿”,不是“啊儿”。读成一样的才会考不过!:0
     

    stellari

    Senior Member
    Mandarin Chinese
    真的吗?:)
    我的很多来自湖北的同学确实是把‘二’和‘饿’读成几乎一样的音,但这应该是不标准的。

    二三四楼你们都系普通话不标准的淫……我说的这两个发音就是 er “饿儿” 和 ar“啊儿” 的分别。tarlou你从标准播音员和考试中听到的“二”一定是“啊儿”,不会是“饿儿”;如果是“而”字,一定是“俄儿”,不是“啊儿”。读成一样的才会考不过!:0
    我明白你的意思,我在生活中有时也听到过有人这样说,但我一直认为这种发音是方言所以没有采信。而且我似乎没有听到过有播音员是这样发音的,我去查证一下。

    update:
    你说的可能是对的,er的实际发音会受到声调的影响。不过我目前只能找到这一篇参考资料:
    http://www.zpsedu.gov.cn/wzzx/jygl/yywz/200802/705.html
     
    Last edited by a moderator:

    tarlou

    Senior Member
    Chinese
    我又体会了一下,好像真是这么回事。。不过这个ar没有阿得那么明显,想着“er”就能听成er,想着“ar”就能听成ar。。毁三观了
     
    我也觉得是声调原因。就像我前天帖子里说的,我的er可以读得跟ar一样。我把普通话每一个儿化韵不同声调都找一个例字,整理了一张表。大家可以自己读读试试,确认一下。读的时候,可以把例字带到“小~儿”“这(zhei4)~儿”“一~儿”这样的结构里读。
    φ1234u1234i1234ü1234
    1ɑauaia×××××ɐ˞/ɑr
    2aaiuai××××××××××ɐ˞/ɑr
    3aanuan↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓ɐ˞/ɑr
    4ɛ↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑ianüanɐ˞/?不确定发音
    5i/y×××××××××iüə˞
    6uu××××××××××××××ד媳妇儿”读/ə˞/
    7ɤe×××××××××××××××ɤ˞“这儿”读/ə˞/
    8eeiui××××××××××
    9əenun↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
    10i/y↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑inünə˞
    11ɔ×××××uo××××××××××ɔ˞
    12ʊ↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓ong↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓iongʊ˞鼻音化
    13eng↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑ə˞鼻音化
    14↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑ing↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑ə˞鼻音化
    15ɑanguangiang×××××ɑ˞鼻音化
    16i×××××××××××××××ə˞
    17i×××××××××××××××ə˞
    18er××××××××××××××××ə˞
    19ou×××××iu×××××o˞ʊ˞
    20ɑʊao×××××iao×××××ɑ˞ʊ˞
    21ɛ××××××××××ieüeɛ˞不确定发音
    我用比较省力的方式说话的时候,/ɐ˞/和/ə˞/是完全不同的。在慢速或重读或者第四声的情况下,/ə˞/基本上都会变成/ɐ˞/。除了/ə˞/以外,其他的儿化音,不论语速快慢,似乎都不会混。声调也影响音色。第一声和第四声相似,第三声跟其他几声不同。
    原本我以为ier和iar是相同的,因为我的“爷儿”(第21组)跟“檐儿”(第4组),“屑儿”(第21组)和“馅儿”(第4组)似乎差别不大。不过我的“爷儿”(第21组)和“芽儿”(第1组)似乎相差挺远,所以应该还是有区别的。似乎我的第4组跟第21组相近一点。不过我平时说话时,1、2、3、4组是不分的。
     
    Last edited:

    SuperXW

    Senior Member
    辛苦你了……居然整理出一张大表……曾经有老外问过这种表,终于被你整理出来了。:D
    我是觉得,读快的时候,“二”和“而”可能发音相同,但那是因为读得快,读快时好多发音都差不多。生活中假如有人把所有的“二”读成“而”,或把所有“而”读成“二”,我一定会觉得这人说话怪怪的,有口音。
     

    liannaly

    Member
    Mandarin(Chinese)
    应该是 er4 和 ar4 都有,都没问题。
    不是。“二”,我们事实上不读er4,有人读成er4都是发音不标准。“二”的发音确实写成ar4比较好,如果根据英文的发音规律来看的话。但目前中文输入法里面你打er会有“二”的选项,但是打ar就没有"二"这个选项。
     

    wuxsling

    New Member
    chinese
    这个问题让我想起一些事情,不知道大家记不记得这个场景,我引一下:
    《红楼梦》第二十回“王熙凤正言弹妒意 林黛玉俏语谑娇音”写道:二人正说着, 只见湘云走来,笑道:"二哥哥,林姐姐,你们天天一处顽,我好容易来了, 也不理我一理儿."黛玉笑道:"偏是咬舌子爱说话,连个`二'哥哥也叫不出来, 只是`爱'哥哥`爱'哥哥的.回来赶围棋儿,又该你闹`幺爱三四五'了."宝玉笑道:"你学惯了他, 明儿连你还咬起来呢."对原问题我不发表任何意见,但是似乎在曹雪芹所在的清朝,“二”正确的发音应当是 superXW 所称的er ,而非ar ,因为湘云把“二”说成“爱”的时候被黛玉取笑了,我私下以为这个“爱” 恐怕就是“ar”吧,which is not correct at that time。。。。:)
     

    liannaly

    Member
    Mandarin(Chinese)
    这个问题让我想起一些事情,不知道大家记不记得这个场景,我引一下:
    《红楼梦》第二十回“王熙凤正言弹妒意 林黛玉俏语谑娇音”写道:二人正说着, 只见湘云走来,笑道:"二哥哥,林姐姐,你们天天一处顽,我好容易来了, 也不理我一理儿."黛玉笑道:"偏是咬舌子爱说话,连个`二'哥哥也叫不出来, 只是`爱'哥哥`爱'哥哥的.回来赶围棋儿,又该你闹`幺爱三四五'了."宝玉笑道:"你学惯了他, 明儿连你还咬起来呢."对原问题我不发表任何意见,但是似乎在曹雪芹所在的清朝,“二”正确的发音应当是 superXW 所称的er ,而非ar ,因为湘云把“二”说成“爱”的时候被黛玉取笑了,我私下以为这个“爱” 恐怕就是“ar”吧,which is not correct at that time。。。。:)
    本人觉得,首先楼主是在用英语的发音规律去想中文的发音,但事实上,中文有自己的发音规律,每个字母长得一样,但发音有可能不尽相同,但拼音并不是用英文的发音规律组合字母到一起。《红楼梦》中姑娘们讨论的发音也是基于中文的发音规律,那会儿他们哪懂英文呀?当然也不会想出组合ar到一起了。不知道我表达清楚没。
     

    tarlou

    Senior Member
    Chinese
    拜读了一下YangMuye的表,除了看不懂的之外(比如第18组怎么儿化...),我第一组的发音跟表格里的不同,似乎是ɑ˞(我不太懂国际音标)。虽说叫“儿化”,但其实更像是换成了另外一个元音;第6组的情况也类似:“小黑屋儿”更像是换成了一个口型小一点的元音。

    关于这个在另外一个帖子里也有争论,我录了几个forvo。可能跟方言有关,a的儿化跟an的儿化我是分得很清的:
    芽儿 沿儿 巴儿 班儿
    http://www.forvo.com/word/芽儿_沿儿_巴儿_班儿/

    没想到有2.5秒的时限,录得不是很清楚,因此又分别录了两个
    芽儿 http://www.forvo.com/word/芽儿/
    沿儿 http://www.forvo.com/word/沿儿/


    其他应该问题不大(孩块伴玩边圈 相同;底鱼今裙字事 相同)
    第21的字似乎很少儿化吧,不太确定。

    --------------

    “而”和“二”我一律念的是“孩儿”的韵(ɐ˞),或者是一个很接近的音。
    不太确定SuperXW说的ar和er到底是什么音,不过确实是有两种念法,一种字正腔圆一点(可能是ar),另一种扁一点(可能是er)。我一直认为不论“而”还是“二”,圆一点的才是正确发音。。。对我来说,“二”念得扁一点是有些别扭,“而”怎么念都差不多。
     
    Last edited:

    Lucia_zwl

    Senior Member
    Chinese (Mandarin)
    tarlou你从标准播音员和考试中听到的“二”一定是“啊儿”,不会是“饿儿”;如果是“而”字,一定是“俄儿”,不是“啊儿”。读成一样的才会考不过!:0
    的确是这样的,我记得当时普通话考试培训时,那老师还特意强调,“二”的发音是个特例,要读成ar4,口腔要长大,但拼音还是er4。至于为什么,我就忘了她讲没讲了,可能讲了我给忘了:p 平时的确也能听到很多人读er4,但大都是南方和港台腔,日常交流完全没问题,没人计较这个,但拿到普通话考试上肯定是不标准的。

    9楼给的链接可能是解释“二”拼音和发音不一致的原因之一吧,但从控制音高的角度说,我觉得效果并不大啊,er4可以读得很高,ar4也可以读得很低。。。会不会就是对之前发音习惯的传承呢,再加上人为规定拼音就这么写,就成规范了,解释不通的一律都成“特例”了。。。
     
    拜读了一下YangMuye的表,除了看不懂的之外(比如第18组怎么儿化...),
    18组本身就是儿化韵,没有不儿化的读法。
    我第一组的发音跟表格里的不同,似乎是ɑ˞(我不太懂国际音标)。虽说叫“儿化”,但其实更像是换成了另外一个元音;第6组的情况也类似:“小黑屋儿”更像是换成了一个口型小一点的元音。
    “儿化”主要就是指卷舌影响了元音的音质,而非后加辅音尾。我本来写成/ɑ˞/,后来又改成了/ɑr/。主要是因为我读这个原因时,开口比较大。而且末尾经常伴随着一个闭合的过程,特别是第三声,听起来像有一个辅音尾,不过没有也没问题。但是前面的ɑ˞部分是永远是卷舌的。
     

    tarlou

    Senior Member
    Chinese
    明白了!根据YangMuke的表第18组,以及wikipedia表格 https://zh.wikipedia.org/wiki/兒化音#.E5.85.92.E5.8C.96.E9.9F.BB.E8.A1.A8 (虽然不太同意其中a的儿化)以及表格下面两行,可以总结出如下规律:

    “而”的发音是“今儿”的韵,即eir
    “二”的发音是“孩儿”的韵,即air

    我用eir(A的儿化)和air(矮的儿化)来表示这两个音以避免歧义。er和ar比较confusing,因为er已经是拼音里的韵母了,而ar我的发音跟air不同(我表示总觉得 阿儿 发成 挨儿 纯属北京口音)

    如果SuperXW的意思是“而”应该发成eir,而“二”应该发成air的话,那么我的“而”不太标准,“二”大概是正确的。但我对于“而”发成eir严重表示怀疑。。。

    我搜了一下各种地方关于 而儿 的读音:
    新闻联播“六一童节”:说得太快,但我觉得那是air。
    forvo上面“而且”,“儿童”来自北京的读音:非常接近eir。
    最有意思的是这个网站http://cn.voicedic.com/,我觉得它上面 而、儿 的发音都是正确的(我觉得那个声音既像air又像a-eir,不太确定是不是eir),但是这个网站的 二 的发音是错误的(我觉得接近eir)。

    看来对同一个声音的认知和声调、方言什么的都有关系。就我个人的看法,我觉得forvo上 而、儿 的发音太eir了一点,标准的比较接近air,至少也该是a-eir。对于把 而、儿 的音标得与eir相同的做法实在不敢苟同,它们至多是在air的基础上稍微偏向eir一点点而已。都是看新闻联播和各种普通话电视长大的,不注意的话,而、儿、二就是同音。
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top