Kenny Chang
Senior Member
Chinese(Traditional)
Hello, everyone.
I wonder how to translate these two in English: 買不到 and 不能買. I think 買不到 is simply "cannot buy" or "can't buy," for example, money cannot buy happiness. (金錢買不到快樂。)
So how about 不能買? For example, 我不能買酒,因為我未滿18歲. Is it still "I cannot buy wine"? Thank you.
I wonder how to translate these two in English: 買不到 and 不能買. I think 買不到 is simply "cannot buy" or "can't buy," for example, money cannot buy happiness. (金錢買不到快樂。)
So how about 不能買? For example, 我不能買酒,因為我未滿18歲. Is it still "I cannot buy wine"? Thank you.