部屋のゴミはもう一泊させる

IsaacDMQ

Member
Spanish,Colombia
I can't figure out what's the correct translation of this phrase: そのホテルでは客がチェックアウトしたあとも部屋のゴミはもう一泊させるのだそうだ.
 
Last edited by a moderator:
  • NyMedic1960

    Member
    Japanese
    According to what I heard, the hotel keeps the trash the guests leave behind over night after they have checked out.

    I hope this helps.
     
    Last edited:

    SoLaTiDoberman

    Senior Member
    Japanese
    I heard that the hotel doesn't clean a guest's room and keeps it untouched for another day after that guest checks out.
     

    NyMedic1960

    Member
    Japanese
    I heard that the hotel doesn't clean a guest's room and keeps it untouched for another day after that guest checks out.
    それだとホテルが部屋を一日掃除しないという意味になりますが、前記に挙げられた文章にはその意味が含まれていません。 客の部屋のごみを取っておくのであって部屋の掃除をしないわけではありません。
     

    NyMedic1960

    Member
    Japanese
    そのような語源があったとは知りませんでした。 感心しました。 お客様のごみも「一泊」といってお客様扱いをする。 日本語はこのようなところが面白いですね。
     
    Top