马上 vs 赶快

< Previous | Next >
  • SimonTsai

    Senior Member
    Taiwanese Mandarin
    '趕快' is a verb consisting of '趕 (as in '一連幾天趕路')' and '快 (as in '快點上床睡覺')', both of which equate to 'hurry'.

    '馬上' is an adverb meaning 'at once' or 'right now'. I hope that this helps.
     
    < Previous | Next >
    Top