[Moderator's Note: Moved from the Chinese forum]
is this chinese word? what it mean?
is this chinese word? what it mean?
Last edited by a moderator:
If this were the case, it should have been written 全體. Koreans rarely write a single vocabulary half in Chinese and half in Korean.I guess it is 전體 which means everything or all of something
I second this. Jeonnam (전남) is an abreviation for Jeolla-nam-do (전라남도, South Jeolla Province) and the Hanja 體 (pronounced as "che / 체" in Korean) is perhaps an abreviation for cheyuk-godeung-hakgyo (체육고등학교, 體育高等學校, "sports high school"; often abbreviated as "chego / 체고") or cheyuk-dae-hakgyo (체육대학교, 體育大學校, "sports university"; often abbreviated as "chedae / 체대"), cheyuk-hak-gwa (체육학과, 體育學科, "department of sports studies"), cheyuk-bu (체육부, 體育部, "sport club") or some other sorts of cheyuk (sport)-related organizaton, club, etc.The shirt must be a uniform of a sport team related to 전남. (I guess, 전남 physical education high school, physical education major in 전남 university, etc.).