It is often said that this structure is an equal to the English present continuous tense. So can it be used like this:
1. 차를 마시고 계십니까? - The speaker asks if the person is drinking tea only in that particular moment?
2. 그 책을 읽고 있나요? - The speaker asks if the person is reading the book only in the moment of asking? Or if the person is reading this book during, let's say, a month?
1. 차를 마시고 계십니까? - The speaker asks if the person is drinking tea only in that particular moment?
2. 그 책을 읽고 있나요? - The speaker asks if the person is reading the book only in the moment of asking? Or if the person is reading this book during, let's say, a month?