The word Gwiyomi (귀요미) does not only mean "cute" as many translations predicate. "Cute" is only the translation of the last syllable mi (미). The first part Gwi (귀) can be translated as "ear" or "spoon". Combined with the second syllable Gwiyo (귀요) it is a diminutive form of ear or spoon which means little ear or little spoon. So the literal translation of Gwiyomi is "cute little ear" or "cute little spoon". The whole word Gwiyomi is an allusion on the German word "Häschen". A Häschen is a designation and describes a little cute young bunny. The allusion can only be understood, if you know, that in german language the ears of a bunny or rabbit are called spoons.