배우려고 할 거예요 - 배울 거예요

Pao13

New Member
Spanish - Mexico
¿Cuál es la diferencia entre 한국어 배우려고 할 거예요 y 한국어 배울 거예요?
 
Last edited by a moderator:
  • pcy0308

    Senior Member
    Korean
    Hola Pao13,


    "한국어 배우려고 할 거예요" se usa para decir "intentaré aprender coreano". "한국어 배울 거예요" se entiende como "aprenderé/oy a aprender coreano" (por supuesto, suponiendo que el sujeto es "yo"). Diría que la segunda es más sencilla, significado sin rodeos lo que haré. La primera puedo o no puedo connotar una falta de voluntad o reticencia a aprender el idioma, dependiendo del contexto (no necesariamente pero es posible). Espero que esto ayude.
     
    Last edited by a moderator:

    Pao13

    New Member
    Spanish - Mexico
    Ah, ¡muchísimas, muchísimas gracias! En verdad me ayudó :D
     
    Last edited by a moderator:
    Top