안녕하세요!
I have been troubled by the ending -잖아 for quite some time now. I can't think of many example sentences, but it seems to be added on to many different verbs. For example, here is a sentence I found:
당신 항상 오페라 보러 가고 싶어 했잖아 = You always said you wanted to go see an opera?
However, sometimes it is not necessarily used in this manner. For example I think I've heard it in this manner too:
나한테 전화 안 했잖아 = You did not call me.
I am very confused as to what it means, and woudl greatly appreciate your help!
감사합니다 친구들!
I have been troubled by the ending -잖아 for quite some time now. I can't think of many example sentences, but it seems to be added on to many different verbs. For example, here is a sentence I found:
당신 항상 오페라 보러 가고 싶어 했잖아 = You always said you wanted to go see an opera?
However, sometimes it is not necessarily used in this manner. For example I think I've heard it in this manner too:
나한테 전화 안 했잖아 = You did not call me.
I am very confused as to what it means, and woudl greatly appreciate your help!
감사합니다 친구들!