以下の文を見てください。「~ばかりか」という文法は知っていますが、それに当てはめると「筆は重い」と「いう事を聞かず」は並立(程度が高くなった?)の関係と捉えるので、しっくりこないです。ネイティブはどう考えますか?私はその用法は不適切と考えています。 彼は人に笑われまいとして、丸く書くぞと志を立てたのだが、この憎たらしい筆はひどく重いばかりか、言うことを聞かず、ブルブル揺れてようやく一周を終えようとするときに、外に跳ねてしまい、スイカの種のような形になってしまった。