Hola! Tengo una duda sobre el significado de esto. La frase, en contexto:
From now on, for every one dead, we'll kill 10. Well, Im not gonnamiss out. More like 10 on 10!
Yo traduciría:
De aquí en adelante, por cada muerto, nosotros mataremos a 10. Yo no me lo voy a perder. ¡Mejor 10 sobre 10!
O, más bien, ¿podría referise a "no dejaré títere con cabeza"? (que los matará a todos).
¿Es correcto? :s
¡Saludos!
From now on, for every one dead, we'll kill 10. Well, Im not gonnamiss out. More like 10 on 10!
Yo traduciría:
De aquí en adelante, por cada muerto, nosotros mataremos a 10. Yo no me lo voy a perder. ¡Mejor 10 sobre 10!
O, más bien, ¿podría referise a "no dejaré títere con cabeza"? (que los matará a todos).
¿Es correcto? :s
¡Saludos!