1. The forums will be closed for a major forum upgrade for around 2-4 hours on Sunday, starting around noon US Eastern Time (GMT -4, 18:00 in most of Europe). Details
    Dismiss Notice

100% fruit juice on popsicle sticks...

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by oligyp, Jan 12, 2011.

  1. oligyp Senior Member

    Hola, estoy trabajando en una recetas para una guarderia infantil y no estoy muy seguro de mi traducción. Esta es la oración en inglés:

    For a healthier alternative to ice cream, make homemade popsicles by freezing 100% fruit juice on popsicle sticks

    Mi traducción es:

    Para una alternativa saludable al helado, haga paletas hechas en casa congelando jugo de frutas 100% en palitos para paletas.

    De antemano, gracias por la ayuda.
     
  2. Cbes Senior Member

    Spanish-Argentina
    Instead of "Para" I like "Como" but para is OK.
    Hope it helps
     
  3. MirtaPalmer

    MirtaPalmer New Member

    California, USA
    Spanish
    I would definitely use "Como" and eliminate "una" (Como alternativa...)
     

Share This Page

Loading...