I think you have to use "attracted", not "attracts." (I've made a couple of other suggestions, too. )Hello,
can I use the present tense after telling the action happened in the past.
Can I say something like: In the 19th century, the textile industry
ies of textile[or "companies in the textile industry"] attracted stalented workers.
Or must I stick with the preterit?
My response was due to the introductory phrase, "in the 19th century." I agree that you could adopt a present voice in a narration in which the context had already been established, but to my ear, that just doesn't work with the introductory phrase in the same sentence.If you are NARRATING, I believe it is perfectly fine to use the historic present.
Textile industries attract skilled workers....
Thanks for the extra context. In that case, I think you need a past tense in English.Now I am lost!
The document i'm translating is a presentation of the economic history of a town. The original French text uses the present tense to describe the past.
Does that help you to determine if I can or cannot use the present tense in sentences such as the one I wrote before?
Most of my sentences start with an indication of the period (19th century, 20 century)
thanks for the corrections