200 years on

saza

Senior Member
English
Hi there,

Can I translate 200 years on as 200 años más tarde?

Es parte de un título:

Spain, 200 years on

Thanks
 
  • Yola

    Senior Member
    español, España, Puerto Rico
    Tu opción me parece correcta. También puede ser "España dentro de 200 años", o "España, de aquí a 200 años".
    Saludos
     

    saza

    Senior Member
    English
    Tu opción me parece correcta. También puede ser "España dentro de 200 años", o "España, de aquí a 200 años".
    Saludos
    Muchas gracias Yola.

    Lo que pasa es que el matiz que quiero dar es distinto a las sugerencias que das. Quiero decir España, desde hace 200 años a la actualidad.
     
    < Previous | Next >
    Top