360 Feedback Evaluation.

corales

Member
Spanish
Hola:

¿Por favor, me podrían ayudar a traducir al español el siguiente título que se refiere a una evaluación de personal?:
360 Feedback Evaluation.

Como siempre mil gracias por su tiempo, paciencia y colaboración.
 
Last edited by a moderator:
  • elirlandes

    Senior Member
    Ireland English
    Es una evaluación de un empleado que se hace por parte de sus colegas, gerentes y el equipo que gestiona este de modo que se le vea por todos los ángulos. No tengo idea de cómo podría llamarse en castellano.
     
    Last edited by a moderator:

    corales

    Member
    Spanish
    Apreciado Elirlandes:

    Efectivamente, es difícil traducir ese título al español, pero de todas formas le agradezco muchísimo por la información, por su tiempo y gran ayuda.
     
    Last edited by a moderator:

    malumesa

    Senior Member
    Costa Rica-Spanish
    Corales

    Aquí va mi granito de arena


    ¿Qué te parece "Retroalimentación de la Evaluación 360"?

    Si y solo si, 360 es el título de la evaluación.

    Saludos
     

    espagnola

    New Member
    Spanish - Mexico
    Yo usé: haremos una evaluación de 360 grados, o, se aplica una evaluación de 360 grados
    y luego explico: en la que se pide retroalimentación de ______
     

    malumesa

    Senior Member
    Costa Rica-Spanish
    Hola foreros del mundo
    Cuando se hace una evaluación que inicia y termina en el mismo punto (360 grados) se diría "una evaluación exhaustiva" "completa" ...
    ¿Qué les parece?
     
    < Previous | Next >
    Top