1. The forums will be closed for a major forum upgrade for around 2-4 hours on Sunday, starting around noon US Eastern Time (GMT -4, 18:00 in most of Europe). Details
    Dismiss Notice

40% below normal

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by genine, May 18, 2010.

  1. genine

    genine Senior Member

    Houston, Texas
    U.S. English & Mexican Spanish
    Hello...

    My sentence is:

    It can have a decrease in metabolic rate by as much as 40% below normal.

    My intent is:

    Puede tener una disminución de la tasa metabólica hasta un 40% por debajo de normal.

    I'm not completely comfortable with this translation...Can I get some advice please?

    Thanks!
     
  2. Hola Genine. Se me ocurre:

    Puede tener una disminución de la tasa metabólica hasta de un 40% por debajo de normal.

    Por debajo de lo normal está bien traducido.
     
  3. genine

    genine Senior Member

    Houston, Texas
    U.S. English & Mexican Spanish
    Ceci,

    I was close, though, huh? Thanks again! (and welcome to WR!).
     

Share This Page

Loading...