80 pounds short/shy of/from

< Previous | Next >


Senior Member
Chinese - Taiwan 中文 Taiwanese Hokkien 臺語

I came upon a line on 2 Broke Girl:
Max: You are 80 pounds and a coke addiction shy from being qualified to be a gay guy's female friend.

I read in the dictionary that "shy of" equals "short of", meaning "less than", but never see a definition for "shy from".
So I guess she either made a mistake or was using "shy from" as a mix of "shy of" and "away from" to mean something subtly different.

Is my guess right? Is it an appropriate use, and if yes, can I replace it with "short from"?
  • heypresto

    Senior Member
    English - England
    I would have expected 'shy of' here too. I don't think it's a deliberate attempt to convey something subtly different. (if it is, the difference is lost on me :)), but just an alternative (AE?) usage the writer chose to use.


    Senior Member
    English - US
    I would say it combines two structures.
    If I were to say the two things separately, I might say:
    You are 80 pounds shy of...
    You are a coke addiction away from...
    Being picky, I would agree that it's odd, but it's not so odd that I would have noticed it while watching a TV show.
    < Previous | Next >