aún,todavía

hsannolav

New Member
English, Filipino
Siempre he estado confudida sobre cuando se usa “aún” y cuando se usa “todavía…” Según mi diccionario, las dos palabras significan “still” en inglés. ¿En qué situaciones se usa cada palabra?

… y por favor, ¡corrígenme si equivoco! ¡Gracias!
 
  • No soy nativo, pero viendo que las dos son sinónimas, suelo elegir la palabra que sonara lo más musical en la frase.
     
    Bil said:
    No soy nativo, pero viendo que las dos son sinónimas, suelo elegir la palabra que sonara lo más musical en la frase.

    En norteamenrica casi no se oye "aún." Usan casi exclusivamente todavía aquí." Siempre he quierido saber la misma cosa.
     
    they have the same meaning

    aún/todavía = still

    are you still working on your project? = ¿Aún/todavía trabajas en tu projecto?

    there are no differences, dn't worry
     
    Bueno, yo opino que "aun" puede ser similar a "yet", y que "todavía" se puede usar de una manera diferente dependiendo de la región donde se viva.
    Por ejemplo:
    He conocido a algunas personas del Salvador y sus aledaños que insisten que "todavía" significa "not yet".
    Bueno, ni modo.
     
    la niña preguntó una cosa clara y precisa "aún" o "todavía" si habia diferencia, y aqui en mi pais no la hay, u "aun" sin el acento como tu lo escribes es sinonim de "incluso"

    ojala sirva ;)
     
    Back
    Top