Ca şi actorul mare însă, care îngroşând vocea prea mult pentru tirada tragică o transformă într-un urlet ridicul demn de râsul galeriei...
În acest text "ingroşând vocea" înseamnă "raising his [the] voice" (i.e. speaking louder) sau "thickening his voice" (poate din emoţie)... ce părere aveţi?
Mulţumesc!
Şi apropo, cum se spune: 1. He spoke out loud 2. He spoke loudly ?
În acest text "ingroşând vocea" înseamnă "raising his [the] voice" (i.e. speaking louder) sau "thickening his voice" (poate din emoţie)... ce părere aveţi?
Mulţumesc!
Şi apropo, cum se spune: 1. He spoke out loud 2. He spoke loudly ?