A 5th grade boys group will ge starting soon at Jones Elementary School.

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by sierra225, Sep 18, 2008.

Tags:
  1. sierra225 Senior Member

    Reno, Nevada
    "English - USA"
    Hola,

    Las siguiente oración empiezan una carta para los padres de familia de una escuela primaria:

    A 5th grade boys Group will be starting soon at Jones Elementary School.

    Mi intento:

    Tenemos la intención de pronto empezar un grupo para los chicos del quinto grado en la escuela primaria Jones.

    Como es la primera oración de la carta, me parece algo directa. Me gustaría saber que puedo hacer para que suene más cortes.



     
  2. Sprachliebhaber Moderator

    USA English
    Maybe "Nos gusta participarles que un grupo ... empezará pronto en la escuela ..." or "nos gusta aprovechar esta oportunidad para participarles ...". There are lots of other ways of starting, too.
     
  3. sierra225 Senior Member

    Reno, Nevada
    "English - USA"
    Hola Sprachliebhaber,

    Muchas gracias por tu gran ayuda. I appreciate your giving me two options.

    Have a great day.
     
  4. CarolMamkny

    CarolMamkny Senior Member

    New York, NY
    Colombia-Spanish NY-English
    ¿un grupo de qué?
     
  5. sierra225 Senior Member

    Reno, Nevada
    "English - USA"
    Hola,

    El grupo se va a formar por una consejera de la escuela para ayudarles a los chicos saber como actuar en varias situaciones sociales. Y aquí es muy común usar solo la palabra, “group” sin otra explicación.

    Apreciaría tus sugerencias. Claro que quiero que los padres de familia entiendan bien.

    Saludos.
     
  6. CarolMamkny

    CarolMamkny Senior Member

    New York, NY
    Colombia-Spanish NY-English
    Bueno no sé como se usa la palabra "grupo" en nevada pero por lo menos por estos lares tienes que explicar que tipo de grupo es (grupo musical, grupo de teatro, etc.) Ahora si el contexto lo explica es otra cosa. Yo, personalmente inicio mis cartas con: "Mediante la presente queremos informarles que un nuevo grupo (.....) empezará a reunirse pronto en la escuela XXXXXXX"Es solo mi humilde opinión.-Saludos.
     
  7. Antpax

    Antpax Senior Member

    Madrid
    Spanish Spain
    Hola:

    La primera que propones me gusta, pero yo diría mejor "Estamos encantados de informarles de que..." o algo menos familiar sería "Les informamos de que...".

    La segunda ("aprovechamos la ocasión") vale si va dentro de otra comunicación sobre otra cosa, pero no en este caso, pues se trata de la primera frase de la carta.

    Cara mia Carol:

    Sí, esa también vale, pero dependerá del tono que se le quiera dar, porque se le quiere dar un tono más familiar, la tuya es un poco formal (o a mí me lo parece).

    Saludos.

    Ant

    ¿qué le paso a la Roma el martes? :(
     
  8. CarolMamkny

    CarolMamkny Senior Member

    New York, NY
    Colombia-Spanish NY-English
    Caro mio:Mediante la presente quiero informarte que si se trata de una carta dirigida a los padres de familia, por lo menos en los distritos escolares en los que yo trabajo, la carta debe ser formal ya que viene de una entidad pública. Ahora es solo como hacemos las cosas en mi trabajo. Yo no quiero que el señor Bloomberg se me ponga bravo por ser muy fresca con los padres de familia.-SALUDILLOS XD
     
  9. Antpax

    Antpax Senior Member

    Madrid
    Spanish Spain
    Uf, nadie quiere enfadar al Sr. Bloomberg, faltaría más. ;) Por aquí, depende, hay colegios que son más formales y otros menos. Lo más normal es que empiecen por un "les informamos" y ya está. Ya sabes en España somos algo más dejados para estas cosas. :D

    Saludos.

    Ant
     
  10. papefons Senior Member

    Spain
    castellano (España)
    Otra solución sería:

    Estimados padres:
    Nos ponemos en contacto con ustedes para comunicarles que ...
     
  11. sierra225 Senior Member

    Reno, Nevada
    "English - USA"
    Hola CarolMamkny y Antpax,

    Muchas gracias por sus sugerencias. No solo me han informado bastantemente bien, pero también me han divertido. Se los aprecio mucho.

    Saludos.
     
  12. sierra225 Senior Member

    Reno, Nevada
    "English - USA"
    Muchas gracias, papefons. Te lo aprecio.

    Have a great day.
     
  13. papefons Senior Member

    Spain
    castellano (España)
    You´re welcome. Instead of "te lo aprecio" it is better to say "Te lo agradezco" or "Te estoy muy agradecido/-a" or simply "muchas gracias". Good luck with your school group.
     
  14. sierra225 Senior Member

    Reno, Nevada
    "English - USA"
    Thanks, again, Papefons. I'm grateful for the extra help.

    Un saludo
     
Loading...
Similar Threads - A 5th grade Forum Date
5th & 6th grade Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Jan 12, 2007
5th grade health class Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Mar 17, 2008
5th. grade math Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Feb 7, 2007
Social Studies assessment for 5th grade Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés May 16, 2008
Jump Start for 5th Grade Student Program Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Jun 12, 2006

Share This Page

Loading...