a bit of a brat

kitesandeater

Senior Member
Spanish
Buenos días. Ayer tarde en el show de Conan Obrian -como sabéis ingles americano- escuché tanto de él como de su contertulio la frase que sigue más abajo. Ambos se referían a una tercera persona. Lo que creí captar fue...
"James is a bit of [or beat of] a brat".
De pronto me sonó a un modismo o frase idiomática. Aunque he buscado en un par de diccionarios de expresiones idiomáticas americanas no he encontrado nada. No estoy dando mucho para ayudar.
Puedo intentar incluir el enlace del video. Pero si puedo evitarlo porque alguien lo tiene claro, mejor. El video supera los 20 minutos.
Gracias.
 
Last edited by a moderator:
  • danielfranco

    Senior Member
    Hola. Mejor no incluyas el enlace al vídeo, porque no cuadra con las reglas del foro. Pero lo más seguro es que haya dicho "a bit of a brat". Es decir, «un poco maleducado». No es una frase hecha, sino un lítotes. Entonces, lo más probable es que al que se refieran ha de ser un chocante hecho y derecho…
     
    < Previous | Next >
    Top