1. weena Senior Member

    Nantes
    français (de France)
    Bonjour,

    "Her husband seems a bit of a one".
    Cela veut-il dire une ordure, un connard ?

    Merci.
     
  2. Kelly B

    Kelly B Senior Member

    USA English
    Usually this refers back to a description in a prior sentence.
     
  3. moustic Senior Member

    near Limoges, Fr.
    British English
    If the context is BE, "a one" is usually someone who is cheeky, not very serious - un filou, un coquin ?? It's rather old-fashioned.
    I only found one reference here.
     
  4. hersko1

    hersko1 Senior Member

    Paris - France
    French - France
    Tout dépend de ce qui a été dit de cette personne avant.
    a bit of a one = c'en est un.
    Le mari est une ordure -> c'en est une
    Le mari est un génie -> c'en est un
     
  5. weena Senior Member

    Nantes
    français (de France)
    J'ai relu le texte, et je ne pense pas qu'il soit fait référence à un élément qui précède.

    J'ai trouvé cela sur l'Urban Dictionary, qui recouperait avec la réponse de Moustic :
    a bit of a one
    When someone is considered to be a slag. The higher the intensity of the slag-ish-ness the larger the number at the end of the phrase.​
     

Share This Page

Loading...