A boozy tonk duet...


France - French
Hey everyone,

I'm trying to translate this sentence, but I don't really understand it. It's about a singing duet, and according to the WR translation of boozy, I guess it would mean it's written in bad english.
Then comes the "tonk", only referred to everywhere as "honky-tonk", so "boozy tonk" must be some kind of wordplay.
Does anyone know how it could be translated ?

Thank you !
  • < Previous | Next >