a bordo de

Magg

Senior Member
Spain / Spanish
Hey!

A bordo --> on board, vale!
Pero a bordo de nuestro aparato/artefacto para viajar --> on board of our travelling device?

Magg
 
  • Artrella

    Banned
    BA
    Spanish-Argentina
    Magg said:
    Hey!

    A bordo --> on board, vale!
    Pero a bordo de nuestro aparato/artefacto para viajar --> on board of our travelling device?

    Magg

    Hi Magg, I'd say "aboard our plane"

    Look at these examples>> Welcome aboard flight BA345 to Tokyo.// We spent two months aboard ship (= on the ship).


    Hope this is correct!! :D
     

    Magg

    Senior Member
    Spain / Spanish
    Artrella said:
    Hi Magg, I'd say "aboard our plane"

    Look at these examples>> Welcome aboard flight BA345 to Tokyo.// We spent two months aboard ship (= on the ship).


    Hope this is correct!! :D
    ¡Ay Art, eres un sol!
    Mañana tenía que entregar una "composition" y ya estaba a punto de imprimir cuando me has salvado la vida. ¡Qué bien! Así evito fallos, aunque seguro que habrá más de uno.

    Gracias mil.

    Un besito y un abrazo,
    Magg
     

    timpeac

    Senior Member
    English (England)
    Para mí igualmente "aboard" como "on board" "on board our travelling device".

    Una sola diferencia que yo sepa "on board the ship" pero "aboard ship". "on board ship" es posible también.
     

    Magg

    Senior Member
    Spain / Spanish
    Gracias Timpeac -- tus ejemplos me son de mucha ayuda.
    En mi primer intento veo que lo que fallaba era la preposición "of", que fue mi primera duda.

    Cheers,
    Magg
     

    timpeac

    Senior Member
    English (England)
    Magg said:
    Gracias Timpeac -- tus ejemplos me son de mucha ayuda.
    En mi primer intento veo que lo que fallaba era la preposición "of", que fue mi primera duda.

    Cheers,
    Magg
    Exacto, de nada, Tim:)
     
    < Previous | Next >
    Top