Hello. I would like to translate this English expression into Chinese. I first looked it up in an online dictionary and found that this expression was usually paired with "life". As in, "life is just a bowl of cherries".
I think I would translate "_____ is a bowl of cherries" as 一 切都很美妙。 "Life is a bowl of cherries" would be 人生很美妙。
Please let me know whether you think my translation is apt. Thanks.
I think I would translate "_____ is a bowl of cherries" as 一 切都很美妙。 "Life is a bowl of cherries" would be 人生很美妙。
Please let me know whether you think my translation is apt. Thanks.