a bread pudding of a girl

palinurodimessico

Senior Member
México, Español
Hola a todos,
¿Esta frase significa que la chica acostumbra comer pudines o que parece un pudín?
El contexto en donde aparece se presta a las dos interpretaciones: una mujer que tiene mal aspecto.

¿¿Does "bread pudding" has the connotation of being a poor man's food in the UK??

Mil gracias,
 
  • liliput

    Senior Member
    U.K. English
    No estoy seguro, pero a mi me da la impresión que es una chica que no es muy bonita, y quizas un poco sobrepeso, pero que satisface y es sencilla.

    Aquí hay una foto y una explicación de "bread pudding":
    http://en.wikipedia.org/wiki/Bread_pudding
    No tiene muy buen aspecto pero seguro que es rico y que llena.
     
    Hola, hoy en día Bread pudding goza de un renacimiento en esos restaurantes retro-chic. Se considera que este postre fue muy popular en Inglaterra durante los años de la guerra mundial de 1939-40 porque fue facíl a hacer y los ingredientes accesibles.

    In summary, it's not considered a poor man's pudding but rather a traditional English pudding.

    Saludos
     

    Chez

    Senior Member
    English English
    Fat and plain, I'd say, when referring to the unfortunate girl (although, actually, it's a delicious pudding!)
     
    Top