A break (short rest from working)

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by JimESP, Mar 3, 2015.

  1. JimESP Member

    English - England
    Hola a todos :)

    ¿Cómo se dice 'break' en el contexto de un horrario de trabajo en español?

    Gracias por su ayuda.
     
  2. Ferrol Senior Member

    Bilbao
    Spanish.España
    Parada.Interrupción.Pausa....
     
  3. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    En mi tierra lo mismo. Pero la gente "in" lo dice en inglés. Suena mucho más "cool". :D
     
  4. LVRBC Senior Member

    English-US, standard and medical
    Es "horario" y no horrario.
     
  5. testoduro Senior Member

    Español(de España)
    Also descanso or descanso del desayuno or even just desayuno, if the break is enjoyed in the morning. At least in Spain, many workers just have a quick coffee before leaving for work, and then have a proper breakfast at around 10:00-11:00 during their breaks.
     
  6. EddieZumac

    EddieZumac Senior Member

    Mexico City
    English/Spanish
    What about "descanso durante el trabajo"?
     
  7. Eye in the Sky

    Eye in the Sky Senior Member

    Bogotá
    Spanish-Colombia
    Si, en mi frase suena mejor 'descanso' que 'pausa'. (Lavar las manos antes de los descansos)
     

Share This Page

Loading...