1. franco_n30 Member

    Spanish Argentina
    Buenas tardes:
    Estoy trabajando en la traducción de un videojuego y me encuentro con la siguiente oración:

    NATURE IN THE ROUGH
    Aloha’s mountain village is a-buzz with pests. While you attempt to gather the Jet Pods, they attack front, back and sideways.

    Mi problema es con la frase resaltada. ¿Podría traducirse como "hervidero de plagas" o se refiere a otra cosa?

    Gracias.
     
  2. BLUEGLAZE

    BLUEGLAZE Senior Member

    English - USA
    Another way to say it in English without the same imagery is teeming with bugs/insects.
    Hervidero sounds right; plagas doesn't.
     
  3. franco_n30 Member

    Spanish Argentina
    Thanks!
     
  4. Masood

    Masood Senior Member

    Leicester, England
    British English
    There is an evident play on words here-that of buzz, being the noise that many flying insects make.
     

Share This Page

Loading...