a careful knock

Discussion in 'Deutsch (German)' started by Ptak, May 9, 2007.

  1. Ptak Senior Member

    Moskau
    Rußland
    Wie kann man das über ein Klopfen auf Deutsch sagen? Mir scheint, dass "vorsichtig" oder "behutsam" nicht gehen... Ich weiss, man kann "leise" sagen, aber vielleicht noch anders? Ich meine ein Klopfen "mit Vorsicht"...

    Danke
     
  2. uguban Senior Member

    Köln / Colonia / Cologne
    Germany, german
    Hi,

    ein ganzer Satz wäre besser. Aber natürlich kann man sagen:
    'ein vorsichtiges Klopfen' oder 'Er klopfte vorsichtig an die Tür'.

    Gruß
     
  3. Ptak Senior Member

    Moskau
    Rußland
    Z.B. Er hat ein vorsichtiges Klopfen gehoert.

    Verstanden, Danke! :)
     
  4. Voxy

    Voxy Senior Member

    Hamburg; Germany
    Deutschland, deutsch
    "Er hat ein leises Klopfen gehört." klingt am besten und ist
    idiomatisch völlig richtig. leise kann in verschiedenen Kontexten
    auch verschiedene Bedeutungen haben. In "leise" bei "leises Klopfen"
    schwingen
    vorsichtig, zaghaft, zögerlich, behutsam, fast unhörbar, bedächtig, gedämpft, schwach, lautlos;),
    kaum vernehmbar, zaudernd
    und sicher auch noch ein paar andere Eigenschaften mit.

    Mit leise kannst du eine ganze Lawine von Assoziationen losschlagen,
    mit vorsichtig nur eine. ;)

    Voxy
     

Share This Page

Loading...