a cargo de

Discussion in 'Español-Français' started by Laurencev, Apr 16, 2010.

  1. Laurencev Member

    Paris
    french
    Bonjour,

    Je ne parviens pas à comprendre l'expression "a cargo de " dans la phrase suivante :
    "Pero sobre todo [la situacion] se parecio a la que vivieron otros reformistas autocratas por mucho que dijeran actuar en nombre del pueblo, como los kemalistas en la Turquia posterior a la I Guerra Mundial o tantas élites nacionalistas a cargo de regimenes poscoloniales en la América latina de siglo XIX o en el continenete africano del XX".
    Le texte parle des élites libérales du XIXe siècle en Espagne qui ont créé une identité nationale (élites nationalistes) en faisant appel à des éléments culturels peu compréhensibles pour la majorité de la population. D'où leur situation désespérée lorsqu'on s'en rend compte car ils ne peuvent compter sur l'appui de l'opinion populaire.
    Merci d'avance.

    L.
     
  2. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenas noches, bonne nuit,

    - responsables / leaders

    *** respuesta a mensaje borrado

    Au revoir, hasta luego
     
    Last edited by a moderator: Sep 13, 2010
  3. bib76 Senior Member

    Bonsoir
    Je suggère "à la tête de" (pour être en charge d'un gouvernement, d'un régime)
     
  4. Laurencev Member

    Paris
    french
    Merci de vos explications !

    L.
     
  5. Froggie789 Member

    French
    Nueva pregunta

    Je ne suis pas sûre de comprendre la fin de cette phrase:
    Las aportaciones de cada financiador para un mismo proyecto, se manejarán en cuentas individuales y exclusivas para ese proyecto, a fin de garantizar la identificación que tienen reflejados los pagos realizados a cargo de esa subvención, así como de los intereses devengados que es necesario reinvertir en el proyecto, teniendo en cuenta los gastos financieros.
    Ma traduction:
    Les contributions de chaque contributeur pour un même projet seront traitées sur des comptes individuels et exclusifs pour ce projet, afin de garantir l’identification reflétée par les paiements réalisés sur cette subvention, ainsi que les intérêts acquittés qu’il faut réinvestir dans le projet, en tenant compte des coûts financiers.
    "sur cette subvention" ou "en utilisant"?
     
    Last edited by a moderator: Jan 25, 2016

Share This Page

Loading...