a Christmas star of a time

< Previous | Next >

6891202

Senior Member
Español
¡Hola!
¿Hay alguien que me pueda echar una mano para entender esto?

"The ugliness had always been there, he knew; didn’t he know it better than anyone? The stories behind the stories; the bargains and sacrifices he had made, that his friends had made, all of them, throughout their lives. The sordidness they were so determined to hide from the world; he remembered that one holiday in Italy, when it was just him and Babe and Bill having a wonderful time; a bright, shiny Christmas star of a time, enveloped in their wealth and privilege, staying at the finest hotels, being feted and adored."

Mi intento: "La fealdad siempre había estado ahí, él lo sabía; ¿acaso no lo sabía mejor que nadie? Las historias tras las historias; los tratos y los sacrificios que había hecho, que sus amigos habían hecho, todos ellos, a lo largo de sus vidas. La miseria que estaban tan decididos a ocultar al mundo; lo recordó unas vacaciones en Italia, cuando solo estaban él, Babe y Bill pasándolo de maravilla; una brillante y luminosa estrella navideña, envueltos por su riqueza y privilegios, hospedándose en los mejores hoteles, siendo agasajados y adorados."

No sé qué tiene que ver lo que se está contando con una estrella navideña, porque no se especifica que las vacaciones fuesen en Navidad. Se me ocurre que puede ser una expresión o algo así, pero no encuentro nada relacionado. ¿Qué entendéis vosotros?

Gracias :)
 
  • Mustermisstler

    Senior Member
    Spanish.Spain
    I believe it is a a poetic way of saying that they had a really wonderful time.
    It would be like saying in Spanish : Pasaron un día fantástico , brillante como la estrella de navidad.
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top