mais je ne pense pas avoir raison
quick formulation you should remember :
>mais je ne pense pas avoir vu juste
>mais je pense m'être tromper
>mais à mon avis ce n'est pas bon.
I think "réunion" instead of "rencontre" would be better.
here's some examples :
-J'ai une réunion avec le club(if she knows which one you don't have to specify, otherwhise you can say "avec mon club de foot/basket/whatever") et je ne peux pas la louper.
-J'ai une réunion avec le club que je ne peux pas manquer.
-J'ai une réunion avec le club et je dois y assister, désolé.
-le club organise une réunion à laquelle je dois participer / être présent.
the first one is kind of "familiar", the other ones are normal.
