a continuación detallamos (détallar)

Discussion in 'Español-Français' started by windermere, May 25, 2007.

  1. windermere Senior Member

    spain-spanish
    Hola,

    a continuación detallamos
    ¿Sería correcto decir:

    À continuation/À suite nous détaillons les services communs à tous les participants? Me suena muy español....
     
    Last edited by a moderator: May 30, 2010
  2. sirine2 Member

    Belgium
    Belgium - French
    bonjour,

    A suite, no existe. Ensuite, nous détaillons...
     
  3. windermere Senior Member

    spain-spanish
    muchas gracias
     
  4. sirine2 Member

    Belgium
    Belgium - French
    A continuation no existe tampoco, no había visto esta opción al principio.
     
  5. Iglesia

    Iglesia Senior Member

    Irún (entre 2 pays)
    España français
    Hola:
    "Nous détaillons, à la suite, les services communs à tous les participants.

    Nota: "services" me suena poco concreto.
     
  6. Gévy

    Gévy Senior Member

    Madrid Espagne
    Français France
    Hola:

    En una carta comercial utilizaría: ci-après ou ci-dessous.

    Bisous,

    Gévy
     
  7. windermere Senior Member

    spain-spanish
    gracias a todos
     

Share This Page

Loading...