a cookie from your own dough

Irell

Senior Member
The Netherlands-Dutch
a cooky from your own dough

- I translated this idioma from Dutch and I don't know if it's used this way in English but I need a exact translation in Spanish. I also would like to know the expressions in English ánd Spanish.
It means something like: somebody 'tricked' you and now you 'pay' back in the very same way. (it can also be meant for fun)

Thanks a lot and have a nice day!

Irelle
 
  • Irell

    Senior Member
    The Netherlands-Dutch
    thanks so far!!!

    so the translation would be ... de tu propia masa?

    There is a little story why I need it THIS way, ok?

    Irelle
     

    LadyBlakeney

    Senior Member
    Spain
    In case you need a literal translation, it would go as follows:

    "Vas a probar una galleta de tu propia masa" (You're going to taste a cooky/cookie made from your own dough).
     

    Irell

    Senior Member
    The Netherlands-Dutch
    Yes!!! this is what I need!! thank you!!

    thanks to the other as well because I really like to know the expressions. Some are the same in Spanish and Dutch, others like this one the same in English and Spanish...
    I learn each day :)

    mil mil gracias
    Irelle
     

    manana

    Senior Member
    Chile - Español
    Otra forma de expresar algo parecido es: Pagar con la misma moneda - Le pagaste con la misma moneda.
    O si estás mucho más molesta, lo que te hicieron es realmente inconcebible y te desquitaste con esa persona usamos "la hiciste probar de su propia mierda" (sorry for this expression a bit rude).

    Saludos,
     

    Irell

    Senior Member
    The Netherlands-Dutch
    Pagar con la misma moneda = in Dutch : met gelijke munt terugbetalen (just translated!)

    Hm I LIKE this :thumbsup:

    Irelle
     
    < Previous | Next >
    Top