a cuenta y cargo de

Mexico, Spanish
Estimado foreros,

Me veo necesitado de nuevo de su ayuda!!!

El contexto es un la siguiente cláusula de un contrato:

"Es el gasto a cuenta y cargo de X por transporte y puesta a disposición de los productos en el lugar indicado por Y."

Mi intento es:

"It is the (cost/expense) ______ of X for the transportation and disposition of the products in the place indicated by Y"

HELP!

Agradezco de antemano
 
  • JaimeUy

    Senior Member
    Castellano, Uruguay
    La idea va por el lado de “on acount”, pero estos contratos tienen fórmulas que conviene no variar, porque después las palabras pesan en un juicio. Hay un foro paralelo de términos jurídicos.
     
    < Previous | Next >
    Top