A curse in disguise


Hello Everyone,

Are these sentences commonly used by English native speakers?If not,what can be used?

1.Getting married was a curse in disguise.(I thought it would be good but it turned out to be bad.)

2.His offer is a curse in disguise.(You think it´s good but you´ll have problems in the future.)

Thank you in advance!
  • cuchuflete

    Senior Member
    Greetings, Reborn34,

    There is nothing wrong with either sentence. Both seem to play off the common expression, a blessing in disguise. I don't recall ever seeing "a curse in disguise", so I would have to say that it is not especially common. That shouldn't dissuade you from using it where it fits and expressed the idea you wish to convey.

    A Google search shows nearly 700 actual pages using the phrase, with a prediction of a much greater number. Google predictions are extremely unreliable.

    Results 691 - 692 of about 379,000 for "a curse in disguise"


    Senior Member
    English English
    Hello Reborn. I can't say I'm familiar with it either, but it was immediately obvious what it meant so I wouldn't be too afraid to use it:)

    (There is a sort-of-alternative: wolf in sheep's clothing ~ something which looks harmless but turns out not to be.)

    Matching Mole

    Senior Member
    England, English
    I'd consider "a curse in disguise" to be a play on "blessing in disguise" used intentionally as a mild witticism. It is not a set phrase in its own right, but relies on knowledge of the cliché "a blessing in disguise".

    Mohammed Messaoud

    New Member
    According to Oxford dictionary:

    poisoned chalice

    An assignment, award, or honour which is likely to prove a disadvantage or source of problems to the recipient:
    "many thought the new minister had been handed a poisoned chalice" (http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/poisoned-chalice)

    Also, a wolf in sheep's clothing
    A person or thing that appears friendly or harmless but is really hostile:
    ‘the widespread belief that any British proposal was a wolf in sheep's clothing’ (a wolf in sheep's clothing - definition of a wolf in sheep's clothing in English | Oxford Dictionaries)