A da pe spate?

Bântuit

Senior Member
Bună ziua,

-Dar uneori îmi doresc,ca cineva sa aiba grija de mine uneori.

-Chad este minunat...E minunat si tânar si dulce. Dar...

-Dar uneori as vrea sa întâlnesc pe cineva care sa ma dea pe spate, stii?

Nu pot să înţeleg expresia această:a da pe spate.

Am găsit explicaţia această:a da (un pahar cu băutură) pe spate = a bea repede și dintr-o dată, pe nerăsuflate,dar nu e corectă în contextul acesta,iar n-are sens.

Iată tentativa mea:
-But sometimes I wish I could meet someone who can understand me,you know?
 
  • farscape

    mod-errare humanum est
    Romanian
    Eu folosesc expresia "să mă dea pe spate" cu sensul să mă uimească, să mă ia prin surprindere.

    Interpretatrea lui cornculapte cred însă că e mai aproape de înţelesul original (textul în română pare să fie o traducere şi "a da pe spate" nu prea se potriveşte in context)

    Later,
     
    < Previous | Next >
    Top